ラベル English lesson Japanese boy man study learn how speak talk write grammar word phrase quite meaning 意味 英語 English explain 日本人 勉強 文法 レッスン ブログ 役立つ useful の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル English lesson Japanese boy man study learn how speak talk write grammar word phrase quite meaning 意味 英語 English explain 日本人 勉強 文法 レッスン ブログ 役立つ useful の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2012年2月17日金曜日

"Quite"の使い方

前のポストで書いたように、今回はもうさっそくだけど"quite"の使い方について説明します。


"quite"には、簡単に言うと強調する働きがあります。"His house is quite huge." という風に、"huge"などの形容詞をを強調します。

しかし、そんなのはつまらない表現!!教科書に乗ってるものです。
僕が好きな表現は、例えば、"He is quite a man."とかいう使い方です。
まぁ日本語にすると"あいつはすげぇ男だ。"みたいな感じ。

"This is quite a story."とか。
もうちょっと軽い強調が"such"を使ったものですね。
"This is such a story." でもこれらの表現は状況によって意味が変わります日本語の"やばい"みたいに。

明らかにその話が嘘とか、馬鹿げた話で、"This is quite/such a story."とか言ったら、"はぁ、やれやれ。"みたいな、信じてないスタンスでの、皮肉的な"すごい"という意味になります。



で、文法のポイントは、"quite a" "such a"のように、"a"が後にくることです。
くれぐれも、"This is a such/quite story." ではないのでチェックです。

では。

This was quite an interesting lesson って思ってくれたら嬉しいです。

Kouhei